Niños bilingües: qué podemos hacer en casa y cuándo

Primero debemos recordar que comenzamos a hablar naturalmente y antes de aprender a leer o a escribir, por lo que estas destrezas son secundarias para aprender un segundo idioma; nos comunicamos y adquirimos el lenguaje como dice Serrat “con la leche materna y con cada canción”, así que no es necesario esperar a la guardería o el colegio para comenzar a aprender. Desde que el bebé nace hasta que dice su primera palabra todo lo que sucede a su alrededor alimenta su potencial para el habla, que se expandirá según la frecuencia y variedad de los estímulos que rodeen al niño. Así se incrementa su necesidad que tiene de comunicarse y lo vemos cada vez más alerta. En esta etapa se establecen los fundamentos del habla, principalmente la discriminación de sonidos, la percepción de patrones rítmicos y la interpretación de gestos; por lo tanto, si colmamos la comida, el baño, el juego y la vigilia de los niños con lenguaje estas habilidades innatas evolucionarán más rápidamente.

Recomendaciones
Es necesario estimular el lenguaje, y para ello incluimos algunas recomendaciones:
• Los ciclos de baño-comida-juego / sueño-vigilia deben estar ordenados en una rutina que permitan al bebé esperar con ilusión lo que viene.
• Cada rutina puede estar asociada a una “banda sonora” -la misma conversación, la misma rima, la misma canción- como si conversáramos con el bebé y asegurándonos de mantener siempre el contacto visual.
• Esta conversación debe tener pausas para esperar y celebrar la respuesta del bebé cuando te mira, se mueve, sonríe o balbucea; y cuando te “parece que entiende”, es por que así es: entiende muchísimas cosas, y mucho tiempo antes de poder hablar. Llenar el mundo del bebé con conversación y sonidos es fundamental: el bebé debe ESCUCHAR DE TODO para que su repertorio innato de todos los sonidos de todos los idiomas posibles se preserve, de otro modo sólo grabará los sonidos que se necesiten en su idioma materno y enviará a los demás a algún rincón profundo de su memoria. Los sonidos del idioma materno ya están presentes en el día a día del bebé, por lo que él indudablemente lo aprenderá. Ahora bien, si quieres que aprenda otro idioma hazlo escuchar sencillos juegos, poemas y rimas que, idealmente, deberás acompañar de movimientos y gestos que les den significado. ¡Este sistema ha funcionado por siglos! Es así como los abuelos inmigrantes cantan y juegan para transmitir su idioma original a hijos y nietos en su país adoptivo.

Conoce nuestro workbook digital.
No te pierdas ningún capítulo de la serie Niños bilingües: Cómo convencer al niño de que el inglés es chévere ¿Son muy pequeños para aprender otro idioma? Sopesar las opciones de estudio Inmersión total en Venezuela Ventajas de comenzar temprano Entrevistas radiales y otros

Author: Rineixa Romero

Rineixa es maestra desde 1985, y ha hecho carrera en Educación Especial, Educación Primaria e idiomas (inglés, francés y español). Ha trabajado para la Fundación de Edificaciones y Dotaciones Educativas (FEDE), Vértice/Fundación Polar, UNESCO, Development Alternatives Inc. y otras instituciones en el diseño de programas escolares en Latinoamérica, África y el Medio Oriente (no es por casualidad, pues tiene un Bachelor of Science en Educación por la Universidad de Boston) Todo ese bagaje ha sido fundamental para el avance lingüístico de sus alumnos, pero además de eso, los niñitos la adoran por su amor a la poesía y las buenas lecturas.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *